官方微信赞助推广网推广标签      禁止一切违法信息推广,否则封号。本站内容均为会员发表,并不代表本站立场!

中国推广网

QQ登录

免注册,加入推广网

扫一扫,登录推广网

上一主题 下一主题

学术Paper代写要注意清单项目

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
不吃螺蛳粉 发表于 2022-2-26 15:34:15
  第一种用途是:在清单项目中,可以使用分号来取代逗号。在这样的情况下,使用分号更胜于使用逗号,我们可以藉由使用分号来涵盖复杂的元素,也不必担心文意表达不清。

  第二种用途:使用分号来取代两个完整句子之间的句号。在这样的情况下,分号不单单是作为句号使用,还可以透过分号来表达两个独立句子主题之间的密切关系。

  1.清单项目中的分号

  当我们需要将句子中复杂或具有内部标点符号的清单项目分开时,分号的效果远比逗号来得好。

  例如:

  The research on scholars'academic writing for international publication confronts three main issues:the difficulty of finding suitable samples of academic writing at a similar English level across domains;the tension between coauthors,given that there knowledge of English may differ widely;and the tendency of researchers to value harmonious working conditions over correcting each others English errors and the possible conflict that might create.

  与在清单项目之间使用逗号的版本相比:

  The research on scholars'academic writing for international publication confronts the difficulty of finding suitable samples of academic writing at a similar English level across domains,the tension between coauthors,given that there knowledge of English may differ widely;and the tendency of researchers to value harmonious working conditions over correcting each others English errors and the possible conflict that might create.

  在第二个例子当中,在「given」这个字前面的逗号会使人产生混淆。然而,如果我们使用分号,将可以避免语意模糊不清。我将在未来的电子报中讨论清单项目的使用。清单项目被广泛地使用在学术Paper代写上,藉由正确的使用标点符号,即可确保清单能清楚的呈现。

  2.句子之间的分号当我们需要划分两个独立的句子,且同时需要保留两者主题间密切的联系时,此时则适合使用分号。

  例如:

  Rejection of journal editors for poor English can only be avoided by revising the document carefully first,to ensure that English errors have been removed;this process of revising requires that the author or proofreader understands how to use grammatical conventions accurately in academic writing.

  与在单一句子中表达双重想法的版本相比:

  Rejection of journal editors for poor English can only be avoided by revising the document carefully first,to ensure that English errors have been removed,which means that this process of revising requires that the author or proofreader understands how to use grammatical conventions accurately in academic writing.

  第二个例子的说明效果较差,因为「which」所指称的对象是模糊不清的。当然,您可以透过使用句号而非分号来解决这个问题。但是,这种复杂的意句关系,常出现于学术Paper写作当中,藉由分号来清楚表示两个句子之间的密切关系,是最佳的方法。

  如同我们前面所看到的,分号可以进行文法上的划分,同时具有句子间主题的结合效果。分号让我们在断句的同时得以延续我们的想法,这就是为什么我们常看到分号与连接副词及转折语(例如:however、instead、nevertheless、specifically、equally important、for example、in fact、on the contrary)一起使用。

  例如:

  Ninety-five percent of students in recognize the importance of clear writing;howver,they often fail to apply this knowledge when writing their research papers.

  我们可以通过句号将这些句子划分,但是,大多数人希望句子能更彼此靠近。这并不是说转折字词一定需要分号,而是分号经常正确地反应出,当我们使用这些字词时(,)所欲建构的关系。

分享到:  新浪微博新浪微博 QQ空间QQ空间
中国推广网 - 免责申明1、本主题所有言论和图片纯属会员个人推广行为,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责
2、本站不提供和不存在任何金钱交易(本站管理账号发布的帖子除外),谨防上当受骗!本站唯一管理账号:推广网官方
3、本站所有主题由该帖子作者发表,该帖子作者享有帖子相关版权并且依法承担一切因本文发表而直接或间接导致的民事或刑事法律责任

关闭

网站推荐上一条 /1 下一条

扫描二维码
把此页分享给朋友

小黑屋|广告服务|联系我们|推广帮助|(京ICP备16009988号)

中国推广网(推广论坛)是免费网络推广平台||免费推广就上中国推广网

技术支持:推广网官方

中国推广网·免费发广告平台

快速回复 返回顶部 返回列表