正如剧名所示,《坚如磐石》表现了我们党和国家扫黑除恶、惩治腐败的决心如磐石般坚定不移;而其英文剧名Under The Light字面含义为灯光下,也就是俗语灯下黑的意思,或可引申为阳光下的罪恶。影片以近些年我国侦破审理的真实涉黑大案为原型,经过典型化、艺术化的加工处理,描写了以金江市副市长郑刚(张国立饰)和金江首富黎志田(于和伟饰)为首的官商勾结黑恶团伙令人发指的腐败行为和罪恶行径,以及以苏见明(雷佳音饰)和李惠琳(周冬雨饰)为代表的政法干警排除万难侦破案件铲除黑恶势力的英勇壮举和牺牲精神,观之令人动容、令人震撼。黑恶犯罪分子制造的公交车爆炸案、血腥凶杀案、墙缝藏尸案,动辄数十亿元资金的非法交易,以及那位始终未出场却如幽灵般无处不在的老爷子即郑刚之妻何秀丽(陈冲饰)之父的存在,无不使人触目惊心,细思极恐。可以说,在对素材的精巧加工和对主题的深度挖掘上,该片在同类题材影视作品中属上乘之作。
在视听语言方面,《坚如磐石》也很有特色。极端重视画面色彩的造型、叙事和表意功能,是张艺谋电影的一个标志性特征。在这部影片中,张艺谋抛弃其一贯擅长的浓墨重彩、热烈奔放的古典浪漫风格,紧紧围绕under the light(灯光下)这一核心意象,将镜头对准夜幕之下霓虹闪烁、灯光迷离、色彩斑斓的现代都市景观,画面和配乐具有极强的动作性和节奏感,呈现出一种既动感又冷峻、既真实又魔幻的极具赛博朋克意味的现代影像风格,给人以强烈的视觉冲击和心理震撼。需要指出的是,虽然劲爆的画面和快速的剪辑与影片的定位比较适配,也为观众带来了爽快刺激的视听享受,但多紧张而少松弛、重叙事而轻抒情的倾向,还是制约了影片达到更高的艺术境界。